<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Der schönste erste Satz von Honore de Balzac</title>
	<atom:link href="http://lesekreis.org/2007/10/10/der-schoenste-erste-satz-von-honore-de-balzac-40/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lesekreis.org/2007/10/10/der-schoenste-erste-satz-von-honore-de-balzac-40/</link>
	<description>Bücher, Bestseller, Rezensionen, Literaturpreise</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 11:44:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Anjelka</title>
		<link>http://lesekreis.org/2007/10/10/der-schoenste-erste-satz-von-honore-de-balzac-40/comment-page-1/#comment-1263</link>
		<dc:creator>Anjelka</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 07:20:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lesekreis.org/2007/10/10/der-schoenste-erste-satz-40/#comment-1263</guid>
		<description>Alsdann. Erst hatte ich aus gegebenem Anlaß Philip Roth, &quot;Anatomiestunde&quot;, mit &quot;Jeder Kranke verlangt nach seiner Mutter&quot; gewählt, weil ich dachte, Roth sei für Gutenberg noch zu lebendig. Dann mußte ich ihn wieder verwerfen, weil man ihn trotzdem googeln konnte. Das Internet ist ein Fluch. Ich frag mich, ob die eigentliche Schwierigkeit bei diesem Spiel nicht darin besteht, erste Sätze zu finden, die wirklich nur auf dem Papier stehen. 


Deshalb also heute aus der Rubrik &quot;Bücher, die mir nicht am Herzen liegen&quot;, folgender Satz, der hoffentlich garantiert ungoogable ist: 

&quot;Ich hatte versucht, vom Gästehaus ins Zentrum zu laufen, und mich in der Entfernung verschätzt.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alsdann. Erst hatte ich aus gegebenem Anlaß Philip Roth, &#8220;Anatomiestunde&#8221;, mit &#8220;Jeder Kranke verlangt nach seiner Mutter&#8221; gewählt, weil ich dachte, Roth sei für Gutenberg noch zu lebendig. Dann mußte ich ihn wieder verwerfen, weil man ihn trotzdem googeln konnte. Das Internet ist ein Fluch. Ich frag mich, ob die eigentliche Schwierigkeit bei diesem Spiel nicht darin besteht, erste Sätze zu finden, die wirklich nur auf dem Papier stehen. </p>
<p>Deshalb also heute aus der Rubrik &#8220;Bücher, die mir nicht am Herzen liegen&#8221;, folgender Satz, der hoffentlich garantiert ungoogable ist: </p>
<p>&#8220;Ich hatte versucht, vom Gästehaus ins Zentrum zu laufen, und mich in der Entfernung verschätzt.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Christoph</title>
		<link>http://lesekreis.org/2007/10/10/der-schoenste-erste-satz-von-honore-de-balzac-40/comment-page-1/#comment-1262</link>
		<dc:creator>Christoph</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 06:49:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lesekreis.org/2007/10/10/der-schoenste-erste-satz-40/#comment-1262</guid>
		<description>Merde! Jetzt hatte ich mich schon gefreut!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merde! Jetzt hatte ich mich schon gefreut!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anjelka</title>
		<link>http://lesekreis.org/2007/10/10/der-schoenste-erste-satz-von-honore-de-balzac-40/comment-page-1/#comment-1257</link>
		<dc:creator>Anjelka</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 00:29:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lesekreis.org/2007/10/10/der-schoenste-erste-satz-40/#comment-1257</guid>
		<description>@ Don Farrago

In der Sprache Balzacs: Merde! 

Du hast ja so recht. Das kommt von der Faulheit kurz vor Mitternacht, ich hab nicht bedacht, daß im deutschen Gutenberg auch Übersetzungen stehen und nur mit zwei Stichworten gegoogelt. Im Weggehen hab ichs ja noch gemerkt, aber da dachte ich, wer zu spät merkt, den bestraft ... nun ja. 
Ich wollte gerade nur mal schauen, ob ich schon aufgeflogen bin. 

Danke für die zweite Chance, darum kann ich mich aber wirklich erst morgen kümmern, nicht vor 10.00 Uhr, schätze ich.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Don Farrago</p>
<p>In der Sprache Balzacs: Merde! </p>
<p>Du hast ja so recht. Das kommt von der Faulheit kurz vor Mitternacht, ich hab nicht bedacht, daß im deutschen Gutenberg auch Übersetzungen stehen und nur mit zwei Stichworten gegoogelt. Im Weggehen hab ichs ja noch gemerkt, aber da dachte ich, wer zu spät merkt, den bestraft &#8230; nun ja.<br />
Ich wollte gerade nur mal schauen, ob ich schon aufgeflogen bin. </p>
<p>Danke für die zweite Chance, darum kann ich mich aber wirklich erst morgen kümmern, nicht vor 10.00 Uhr, schätze ich.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Don Farrago</title>
		<link>http://lesekreis.org/2007/10/10/der-schoenste-erste-satz-von-honore-de-balzac-40/comment-page-1/#comment-1254</link>
		<dc:creator>Don Farrago</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Oct 2007 22:49:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lesekreis.org/2007/10/10/der-schoenste-erste-satz-40/#comment-1254</guid>
		<description>Das ist aber wirklich etwas zu einfach, Anjelka, ma chère! Vor allem, wenn man bedenkt, dass Mann in solchen Etablissements immer zuerst seinen Hut abgeben muss...
Mach doch einfach einen neuen Vorschlag!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Das ist aber wirklich etwas zu einfach, Anjelka, ma chère! Vor allem, wenn man bedenkt, dass Mann in solchen Etablissements immer zuerst seinen Hut abgeben muss&#8230;<br />
Mach doch einfach einen neuen Vorschlag!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

