Die vier Bände der Twilight-Saga von Stephenie Meyer sind mittlerweile in über 20 Sprachen übersetzt worden. In den meisten europäischen Ländern wurde bei der Cover-Gestaltung auf das amerikanische Original zurückgegriffen. Der Apfel auf dem Cover von Twilight symbolisiert die verbotene Frucht aus dem Buch der Genesis. Er steht für die verbotene Liebe zwischen Bella und Edward. Zu Beginn weist Stephenie Meyer auf Vers 2 Absatz 17 auf das Zitat aus der Genesis hin. Die deutschen, hinlänglich bekannten Cover, zeigen alle ein ernsthaftes, verträumtes, schönes, aber auch einsames Frauen- oder Mädchengesicht. In Großbritannien, Frankreich, Italien, Österreich, Portugal, Norwegen, Schweden und den Niederlanden sehen die Cover von Twilight (Bis(s) zum Morgengrauen) und New Moon (Bis(s) zur Mittagsstunde) so oder so ähnlich aus wie die folgenden beiden aus:
Finnland
und so sehen die beiden Titel in Japan aus
hier zwei Titel aus Russland
und Thailand
und Korea
Tschechien
und Indonesien
Persönlich gefallen mir die deutschen Cover vom Carlsen Verlag immer noch am besten. 😉