Twilight Cover Around the World

Die vier Bände der Twilight-Saga von Stephenie Meyer sind mittlerweile in über 20 Sprachen übersetzt worden. In den meisten europäischen Ländern wurde bei der Cover-Gestaltung auf das amerikanische Original zurückgegriffen. Der Apfel auf dem Cover von Twilight symbolisiert die verbotene Frucht aus dem Buch der Genesis. Er steht für die verbotene Liebe zwischen Bella und Edward. Zu Beginn weist Stephenie Meyer auf Vers 2 Absatz 17 auf das Zitat aus der Genesis hin. Die deutschen, hinlänglich bekannten Cover, zeigen alle ein ernsthaftes, verträumtes, schönes, aber auch einsames Frauen- oder Mädchengesicht. In Großbritannien, Frankreich, Italien, Österreich, Portugal, Norwegen, Schweden und den Niederlanden sehen die Cover von Twilight (Bis(s) zum Morgengrauen) und New Moon (Bis(s) zur Mittagsstunde) so oder so ähnlich aus wie die folgenden beiden aus:

Finnland

worldcovers_finland

finnland

und so sehen die beiden Titel in Japan aus

worldcovers_japan1

worldcovers_japan2

hier zwei Titel aus Russland

russland

worldcovers_russia

und Thailand

worldcovers_thailand

thailand

und Korea

worldcovers_korea1

worldcovers_korea2

Tschechien

worldcovers_czech

tschechien

und Indonesien

worldcovers_indonesia

indonesien

Persönlich gefallen mir die deutschen Cover vom Carlsen Verlag immer noch am besten. 😉